Pastor's Reflection

Twenty-Eighth Sunday in Ordinary Time - October 15, 2017

Pablo Navarro

Dear Friends,

Jesus reminds us to clothe ourselves with gratitude for God’s generosity and mercy. We are to avoid condemning anyone forever. We are called to be vessels that pour out the balm of God’s unlimited, unconditional, and gratuitous mercy so that others can dress for the banquet, too.

By the time you read this I will, God willing, be in Jerusalem. Today at the Holy Sepulcher and tomorrow in Emmaus I will be praying particularly for all your intentions.

Take time to refresh the life of the Spirit that has been given you. Then witness your faith like disciples and believers throughout the ages. Be assured of my prayers for you and for your dear ones. May the good Lord bless you with wisdom and peace. Please pray for me.

In Christ,

Reverend Monsignor Pablo A. Navarro
Pastor, St. John Neumann Catholic Church

Queridos Amigos,

Jesús nos recuerda que nos tenemos que vestir con gratitud por la generosidad y misericordia que Dios tiene para nosotros. Tenemos que evitar condenar a alguien para siempre. Estamos llamados a ser vasijas que se desbordan con el bálsamo de la misericordia sin limite, sin condición, para que nuestros hermanos todos puedan vestir para el banquete del Señor.

Cuando lean esta misiva, Dios mediante, estaré en Jerusalén. Hoy, en el Santo Sepulcro y mañana en Emaús estaré orando particularmente por todas sus intenciones.

Tomen el tiempo para meditar y refrescar la vida del Espíritu que se les ha dado en su bautismo. Entonces den testimonio de su fe así como lo han hecho los cristianos en cada siglo. Asegúrense que están ustedes y a sus seres queridos en mis oraciones diarias. Que el Señor los fortalezca con salud y paz. Por favor, oren por mi.

En Cristo,

Mons. Pablo A. Navarro
Pastor, St. John Neumann Catholic Church